موسوعة انتظر الكورية هي مصدر رائع للمعرفة والثقافة الكورية. تتضمن هذه الموسوعة مجموعة واسعة من الكلمات الكورية المهمة والمفيدة، مما يساعدك على تعلم اللغة الكورية بسهولة ويسر. اكتشف عالم جديد من الثقافة الكورية من خلال موسوعة انتظر الكورية.
الكلمات الكورية
تُصنف اللغة الكورية على أنها لغة معزولة ليس لها نسب محدد، بل هي مجموعة أقلية صنفوها ضمن مجموعة اللغات الألطية. شكل الحروف يحاكي لسانك؛ أي أنك عندما تنظر إلى شكل الحروف فإنها تحاكي ما يفعله لسانك في نطقها. فيما يلي مجموعة جيدة من الكلمات الكورية المترجمة إلى العربية.
- أوما / أمي
- والدي / والدي
- ما تقوله الزوجة للزوج
- سوف يغطيك/يعدك
- كيكو / لطيف، أو لتوضيح المعنى لطيف
- يمني / للأبد
- ماري / اخبريني
- بوسنري / ماذا يحدث؟
- بابو يعني غبي
- الضحك / الكثير
- نونا/ هو ما يقوله الأولاد للفتيات الأكبر سنا
- كوني/أنت أخيرا
- شينجا!/تعني حقًا
- كيرو / زواج
- شونا / تعني صاحب الجلالة
- أنا شوكة صغيرة
- يبو / هذه تختلف عن الثانية بالحركات يعني جميلة
- ألمنا/كم
- هارو هارو/يومًا بعد يوم
- دونغ سين / أختي
- كانشانا: هل أنت بخير؟
- خنزير / خنزير
- كيشي كاجا / فلنذهب معًا
- حول: هيا بنا
- الجملة التي لست متأكدة منها بعد: nanem erum hana – أي اسمي هنا
- دا/أنت
- البيانات/أنا
- شيبل / من فضلك
- سارونج / الحب
- أحبك
- أرسوا – أرثا – أرنا // فهمت – فهمت كذلك 0 فهمت
- شيرو/لا أريد
- دا // اتركني
- بيتشو بيتشسوا بيتشانا؟ / مجنون / هل سأجن؟ هل أنت مجنون؟
- شاميسو/لطيف
- بور تاكت راميدا / لدي طلب
- هاربوجي/جيدي
- نا دكوية / أنت لي
- بوليو / من ماذا
- بوو/ماذا
- Passer/Bass لقد سمعتها من إحدى أغاني Big Bang
- شينغو / صديق
- باولا-لا أعرف
- ينجا / رجل
- مانغا/امرأة
- بالدو إندي مستحيل
- ايجسميدا / سأفعل
- كروم – بالطبع
- ماذا حدث؟/ماذا حدث؟
- مشتى / لذيذ
- جوساميدا/ سامحني
- كاجما- لا تذهب
- بورا غراي/ماذا قلت للتو؟
- شيكرو/ اصمت
- بوبو / بوس
- جوكميدا/ مبروك
- ايجو/يا إلهي
- أنا ميت/خطأ
- ميانو / آسف
- 71/تحميل/جميل
- أغما / للمرأة الأكبر منك سناً بكثير
- كيبوجي / سعيدة
- أنا قادم/ليس بعد
- بوغوشيبدا/اشتقت لك
- اسمي / سر
- يوغي / هنا
- نامجا ميشي مارو / لا تثق بالرجال
- علي أماه/لا تبكي
- تا/ركوب
- أغاشي / ملكة جمال
- كوجمال / لا تكذب <
- دا/اتركني
- بيكو / ابتعد << سمعتها من هونج جيل دونج يوم جاء يونوكي لقتل والد هونج جيل دونج
- بو أنانج جويا / ماذا تفعل؟
- نا كيداري سويا / هل كنت تنتظرني؟
- بغا/لماذا؟
- ياشيبال سيكيا/أيها الوغد الحقير
- وأنا أتفق معه/ما يجب القيام به
- ابايو / مريض
- Chuayi/أنا معجب بك <<< توب هاها
- كروجو/حسنا
- غاضب/أليس هذا صحيحا؟
- تشول سارانغ / حبي الأول
- هناء، تول، ستة / واحد اثنان ثلاثة
- هاجيو/التمساح
الكلمات الكورية للمبتدئين
الفقرة التالية هي ببساطة تطبيق يتيح لك تعلم اللغة الكورية وإتقانها بأبسط الطرق. يحتوي على الكلمات الأكثر استخداما في اللغة الكورية والعبارات الأكثر استخداما في اللغة الكورية لسهولة الفهم.
- مرحبا = إنيونغ = مرحبا
- مرحبا = أنيونج هاسي يو = السلام عليكم
- نعم=ني=نعم
- لا = أنا = لا
- لا = آني يو = لا
- 응 = أنج = نعم
- نعم = يي = نعم
- شكرا = كوما وا = شكرا
- شكرًا لك = كوما وا يو = شكرًا لك
- شكرًا لك=comp siminda=شكرًا لك
- شكرا لك = كومبتا = شكرا لك
- شكرًا لك = كامساهامنيدا = شكرًا لك
- حسنًا = أراسو = كنت أعرف = حسنًا
- حسنًا = أراسو يو = كنت أعرف = حسنًا
- حسنًا = الكيسيماندا = كنت أعرف = حسنًا
- لا أعرف =mula= لا أعرف
- لا أعرف = مولا يو = لا أعرف
- لا أعرف = MoraKiso = لا أعرف
- لا أعرف = مورو كيسويو = لا أعرف
- 알아=أرى=أعلم
- أعرف = أرايو = أعرف
- 야 = ya = أداة لدعوة الأشخاص إلى الأصدقاء أو بطريقة غير محترمة
- 안 돼 != ذلك دوي = لا = مستحيل = غير ممكن
- 안 돼요 !=An Doi Yu =No=مستحيل=غير ممكن
- هل أنت مجنون؟ = ميتشوسو = مجنون؟
- هل أنت مجنون؟= ميتشوسويو = مجنون؟
- أحبك = سارينغي = أحبك
- أحبك = سارينغ هي يو = أحبك
- أنا آسف = ميان هي = أنا آسف
- أنا آسف = ميان هي يو = أنا آسف
- آسف = جوي سونغ هامنيدا = أنا آسف جدًا
- 오빠 = أوبا = حبي = أخي الأكبر = ما تقوله الفتاة للرجل الأكبر منها
- 언니 = أوني = أختي الكبرى = فتاة تقول ذلك لأختها أو لصديقتها الأكبر منها
- 누나 = نونا = أختي الكبرى = ماذا يقول الشاب لأخته الكبرى أو الفتاة الأكبر منه
- نعم = كا ري = طيب
- هل هذا صحيح؟
- حقًا؟ = شينجا = الواقع؟ = والله؟
- حقا = شينجا يو = حقيقة؟ = بالله؟
- 정말 = جونغ مال = أقسم = هذا صحيح
الكلمات الكورية المستخدمة بكثرة
يواجه جميع متعلمي اللغة العديد من الكلمات التي يصعب ترجمتها. وذلك لأن بعض الكلمات والتعابير خاصة بلغة معينة وغالباً ما ترتبط بثقافة شعبها. إن معرفة هذه الكلمات ستساعدك بالتأكيد على التطور أكثر، وستمنحك المزيد من المعرفة حول ثقافة ذلك البلد، وستعرفك أكثر على عقلية المتحدثين به.
- مولا/مولايو: لا أعرف، لا أعرف
- نارا – نارا : بلد – بلد
- نونا: يخاطب الصبي أخته الكبرى أو صديقه
- نونيم – شكل أكثر احتراما لكلمة “ظهر”
- السوجو: مشروب كحولي مصنوع من الأرز
- ميان / ميان حميدة – ميان / ميان حميدة: آسف، كنت أعتذر عن ارتكاب الخطأ.
- تشايبول: شركة عائلية كبيرة
- الهانبوك: اللباس التقليدي الكوري
- الهانجوك: الكورية
- هوباي: يخاطب الشخص شخصًا أقل منه خبرة في المدرسة أو العمل
- الهانغول: اللغة الكورية
- حلموني: جدة
- هيونغ: هذه هي الطريقة التي يخاطب بها الصبي أخاه الأكبر أو صديقه
- هيونغنيم: شكل أكثر احترامًا من “الهيونغ”
أهم الكلمات الكورية
ومع تزايد النفوذ الكوري في الاقتصاد العالمي والفنون بشكل عام، أصبح تعلم اللغة الكورية فكرة لدى الكثير من محبي هذه الثقافة الغنية. وهذه أهم الكلمات الكورية:
- الفتوة: بسرعة أو بسرعة
- تشينشا: حقا، حقا، تستخدم خاصة عندما يُطلب منك ذلك
- تشومال: كثيرًا جدًا في الواقع
- دونغ سانغ: هذه هي الطريقة التي يخاطب بها الصبي/الفتاة أخته أو أخيه الأصغر، أو صديقه أو صديقته.
- بيسايو: باهظ الثمن
- سارانغ: الحب والفعل هو “سارانغيو”.
- ساجانغ نيم – ساجانغ نيم: مدير أو مسؤول
- سنباي: يخاطب الشخص الشخص الذي لديه خبرة وخبرة أكبر في مجال العمل أو الدراسة
- السوجو: مشروب كحولي مصنوع من الأرز
- راميون: معكرونة كورية في الماء والبهارات (الشعرية)
- تشينغو : صديق أو صديقة
- تشايبول: شركة كبيرة مملوكة لعائلة مثل سامسونج أو هيونداي. وتظهر الشخصيات المرتبطة بهذه الشركات بشكل متكرر في الأعمال الدرامية الكورية، حيث يمثل ابن صاحب التشايبول شخصًا ثريًا ووسيمًا يسهل الوقوع في حبه. ظهرت هذه الشخصيات في أعمال درامية مثل My Girl. فتاة مرحباً يا آنسة….
- كا – كا: يذهب، يترك
- كامسا هامنيدا: التعبير عن الشكر – شكرًا لك
- كينتشانا / كينتشانايو – كينتشانا / كينتشانايو: لا بأس، لا بأس (على سبيل المثال، حول السؤال عن الوضع)
- الكيمباب: هو السوشي على الطريقة الكورية (طريقة تحضير الكيمباب)
- كاتشي كاجا: نغادر معًا
- الكيمتشي: طعام كوري تقليدي مصنوع من الخضار المخمرة
- مول : ماء
- مات سيونغ: موعد زواج رسمي مرتب يلتقي فيه الطرفان بهدف التعرف على بعضهما البعض والزواج.
كلمات كورية رومانسية
الرجال الكوريون معروفون بلطفهم وحساسيتهم تجاه النساء. وهذا صحيح، ولكن هناك حالات غير طبيعية. كثير منهم لديهم ميل للفخر والتباهي بأنفسهم. يجب الحذر من هؤلاء الأشخاص الأنانيين والمفتخرين. فيما يلي العبارات الرومانسية الكورية وترجمتها.
- للعيون لغة لا يفهمها إلا العشاق. ينزل الصمت عليهم عندما يبدأون في الكلام.
- أروع شيء هو أن تشعر بالحب، لكن الأجمل هو أن يشعر بك شخص تحبه.
- لو نظر نيوتن في عينيك لعلم أن الجاذبية ليس لها قانون.
- كل دمعة من عيني تتساقط باسمك وكل نبضة في قلبي تقول أحبك.
- اغضب، كن عاصفًا، كن ممطرًا، لأن قلبي دائمًا غفور.
- أنت وحدك في عيني أجمل وأحلى ملاك. بغض النظر عن الطريقة التي أختارها، فمن المستحيل بالنسبة لي أن أحب أي شخص غيرك. هذا هو الحال.
مقولة كورية جميلة
ويمكننا أن نستخدم اقتباسات رائعة من اللغة الكورية والأمثال الكورية، للتعبير عن بعض المواقف في حياتنا:
- 꿩 먹고 알 먹는다 الترجمة الحرفية لهذا المثل تعني “إذا أكلت الدراج تأكل البيضة أيضًا”. والمعنى الشائع الموافق لهذا المثل هو: ضرب عصفورين بحجر واحد. يستخدم هذا المثل لوصف موقف تقوم فيه بفعل واحد وتحصل منه على فائدتين في نفس الوقت. على سبيل المثال: نفترض أنه يتوجب عليك تنظيف منزلك من الداخل، وأثناء التنظيف تجد بعض المال، وبذلك تكون قد حققت فائدتين من عمل واحد.
- 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 المعنى الحرفي لهذا المثل: كعكة الأرز ذات المظهر الجميل مذاقها جيد أيضًا. والمعنى هو أن ما يبدو جيدًا يكون مذاقه جيدًا أيضًا، لأن شخصًا ما بذل جهدًا ليجعله يبدو جيدًا.
- 로마는 하루아침에 이루어진 것이 아니다 المعنى الحرفي لهذا المثل: روما لم تُبن في صباح واحد. يتم استخدامه لتذكير شخص ما بأنه لا يمكنك دائمًا توقع إنجاز المهام بسرعة كبيرة، وأن العمل الجيد يستغرق وقتًا. على سبيل المثال، إذا كنت تعمل على مشروع لقسمك، فيجب عليك العمل بجد لعدة أيام لإنهاء هذا العمل بشكل جيد.
- 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는 المعنى الحرفي لهذا المثل: الطيور تسمع ما تقول في الصباح وتسمع الفئران ما تقوله في الليل المعنى العام لهذا المثل هو أن للجدران آذان، ونستخدمه إذا تعرف شخصًا ينشر الشائعات، أو يتحدث بشكل سيء عن الآخرين. .
- المعنى الحرفي لهذا المثل: يمكنك أن تلعن الحصان عند النهر ولكنك لا تستطيع أن تجعله يشرب الماء يمكنك استخدام هذا المثل الكوري للتعبير عن فكرة أنه يمكنك إجبار شخص ما على فعل شيء ما ولكنك لا تستطيع أن تجعله يحب هذا العمل أو القيام بذلك بشكل جيد.
- 눈에서 멀어지면, 마음에서도 멀어진다, المعنى الحرفي لهذه العبارة: “من كان بعيدًا عن عينيك فقد خرج من عقلك”. يستخدم هذا التعبير عندما لا تتمكن من رؤية شخص ما لفترة طويلة، فمن السهل عليك نسيانه، ويمكن وصف هذا المثل لوصف زوجين يواجهان مشكلة في علاقتهما بسبب ابتعادهما عن بعضهما البعض لفترة من الوقت. منذ وقت طويل.
- 백지장도 맞들면 낫다 الترجمة الحرفية لهذا المثل: “إذا رفع اثنان شيئاً فهو خير ولو ورقة”. يستخدم هذا المثل للتعبير عن أن العمل الجماعي أفضل من العمل الفردي، بغض النظر عن مدى سهولة هذا العمل الفردي، وينطبق هذا المثل على الدراسة. أو العمل أو الشراكة في المشاريع الصغيرة والكبيرة أيضاً.
من خلال موسوعة ” انتظر” باللغة الكورية، يمكن للقارئ الاستمتاع بعالم من المعرفة والثقافة. تتضمن هذه الموسوعة مجموعة واسعة من المواضيع والمعلومات التي تثري الفهم وتوسع الأفق. إنها أداة قيمة لكل من يرغب في الاستزادة بالمعرفة والتعلم المستمر. انتظر، استمتع وامتلك عالماً من المعرفة.